Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джозеф Хеллер



Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

" The chaplain glanced at the bridge table that served as his desk and saw only the abominable orange - red pear - shaped plum tomato he had obtained that same morning from Colonel Cathcart , still lying on its side where he had forgotten it like an indestructible and incamadine symbol of his own ineptitude . " Where is the letter ? "

Капеллан взглянул на стол для бриджа, служивший ему письменным столом, и увидел только отвратительный оранжево-красный слива-помидор грушевидной формы, который он получил в то же утро от полковника Кэткарта, все еще лежавший на боку, где он забыл его, как неразрушимый и инкамадин символ его собственной некомпетентности: «Где письмо?»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому