Yossarian could make out Major Major by his towering and lanky aloofness and thought he recognized Major Danby mopping his brow with a handkerchief . Major Danby had not stopped shaking since his run - in with General Dreedle . There were strands of enlisted men molded in a curve around the three officers , as inflexible as lumps of wood , and four idle gravediggers in streaked fatigues lounging indifferently on spades near the shocking , incongruous heap of loose copperred earth . As Yossarian stared , the chaplain elevated his gaze toward Yossarian beatifically , pressed his fingers down over his eyeballs in a manner of affliction , peered upward again toward Yossarian searchingly , and bowed his head , concluding what Yossarian took to be a climactic part of the funeral rite . The four men in fatigues lifted the coffin on slings and lowered it into the grave . Milo shuddered violently .
Йоссариан мог различить майора Майора по его высокому и долговязому отчуждению, и ему показалось, что он узнал майора Дэнби, вытирающего лоб носовым платком. Майора Дэнби не переставала трясти с тех пор, как он столкнулся с генералом Дридлом. Вокруг трех офицеров, негибких, как куски дерева, выстроились вереницы рядовых, и четверо праздных могильщиков в полосатых униформах равнодушно развалились на лопатах возле шокирующей, нелепой кучи рыхлой медно-красной земли. Пока Йоссариан смотрел, капеллан блаженно поднял взгляд на Йоссариана, с страданием прижал пальцы к глазным яблокам, снова испытующе взглянул вверх, на Йоссариана, и склонил голову, завершая то, что Йоссариан считал кульминационным моментом похорон. обряд. Четверо мужчин в военной форме подняли гроб на стропах и опустили в могилу. Майло сильно вздрогнул.