Джозеф Хеллер


Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

There was nothing left for him to do , he realized finally , but get the girl he was in love with and lie down with her somewhere to make tender , courteous love to her and plan their future together ; but she had gone off to bed , too , by the time he returned to the sitting room for her , and there was nothing left for him to do then but resume his abortive discussion with the loathsome old man , who rose from his armchair with jesting civility and excused himself for the night , abandoning Nately there with two bleary - eyed girls who could not tell him into which room his own whore had gone and who padded off to bed several seconds later after trying in vain to interest him in themselves , leaving him to sleep alone in the sitting room on the small , lumpy sofa .

Ему ничего не оставалось делать, понял он наконец, как взять девушку, в которую он был влюблен, и лечь с ней где-нибудь, чтобы заняться с ней нежной, учтивой любовью и вместе спланировать свое будущее; но и она уже ушла спать, когда он вернулся за ней в гостиную, и ему ничего не оставалось делать, как возобновить свой бесплодный разговор с отвратительным стариком, который с шуткой поднялся из кресла вежливости и извинился на ночь, оставив Нейтли там с двумя девчонками с затуманенными глазами, которые не могли сказать ему, в какую комнату ушла его собственная шлюха, и которые через несколько секунд ушли спать, тщетно пытаясь заинтересовать его собой, оставив ему спать одному в гостиной на маленьком, комковатом диване.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому