" Nothing doing , " said Yossarian , shaking his head . " The only place I ’ m going is to sleep . " Milo turned livid with indignation , his slim long nose flickering spasmodically between his black eyebrows and his unbalanced orange - brown mustache like the pale , thin flame of a single candle . " Yossarian , remember your mission , " he reminded reverently .
— Ничего не поделаешь, — сказал Йоссариан, покачав головой. «Единственное место, куда я иду, — это спать». Майло побледнел от негодования, его тонкий длинный нос судорожно вспыхивал между черными бровями и несбалансированными оранжево-коричневыми усами, словно бледное, тонкое пламя одинокой свечи. «Йоссарян, помни о своей миссии», — почтительно напомнил он.