General Dreedle was speechless . Colonel Cathcart began to faint when he spied Yossarian , and Colonel Korn stepped up behind him and squeezed his arm in a strong grip . The silence was grotesque . A steady warm wind flowed in from the beach , and an old cart filled with dirty straw rumbled into view on the main road , drawn by a black donkey and driven by a farmer in a flopping hat and faded brown work clothes who paid no attention to the formal military ceremony taking place in the small field on his right .
Генерал Дридл потерял дар речи. Полковник Кэткарт начал терять сознание, когда заметил Йоссариана, и полковник Корн подошел к нему сзади и крепко сжал его руку. Тишина была гротескной. С пляжа дул устойчивый теплый ветер, и на главной дороге с грохотом появилась старая телега, наполненная грязной соломой, запряженная черным ослом и управляемая фермером в шлепающейся шляпе и выцветшей коричневой рабочей одежде, не обращавшим никакого внимания на официальная военная церемония проходила на небольшом поле справа от него.