When the chaplain drove back into the clearing after leaving Colonel Korn , Corporal Whitcomb was outside in the muggy haze talking in conspiratorial tones to a strange chubby man in a maroon corduroy bathrobe and gray flannel pajamas . The chaplain recognized the bathrobe and pajamas as official hospital attire . Neither of the two men gave him any sign of recognition . The stranger ’ s gums had been painted purple ; his corduroy bathrobe was decorated in back with a picture of a B - 25 nosing through orange bursts of flak and in front with six neat rows of tiny bombs signifying sixty combat missions flown . The chaplain was so struck by the sight that he stopped to stare . Both men broke off their conversation and waited in stony silence for him to go .
Когда капеллан, покинув полковника Корна, вернулся на поляну, капрал Уиткомб находился снаружи, в душной дымке, разговаривая заговорщицким тоном со странным пухлым мужчиной в темно-бордовом вельветовом халате и серой фланелевой пижаме. Капеллан узнал в халате и пижаме официальную больничную одежду. Ни один из двоих мужчин не выдал ему никаких признаков узнавания. Десны незнакомца были окрашены в фиолетовый цвет; его вельветовый халат был украшен сзади изображением B-25, пролетающего сквозь оранжевые очереди зенитных орудий, а спереди - шестью аккуратными рядами крошечных бомб, обозначающими шестьдесят выполненных боевых вылетов. Капеллан был настолько поражен этим зрелищем, что остановился, чтобы посмотреть. Оба мужчины прервали разговор и в каменном молчании ждали, пока он уйдет.