Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

The chaplain lived in a clearing in the woods about four miles away between the officers " club and the first of the four squadron areas that stretched away from Group Headquarters in a distant line . The chaplain lived alone in a spacious , square tent that was also his office . Sounds of revelry traveled to him at night from the officers " club and kept him awake often as he turned and tossed on his cot in passive , half - voluntary exile . He was not able to gauge the effect of the mild pills he took occasionally to help him sleep and felt guilty about it for days afterward .

Капеллан жил на лесной поляне примерно в четырех милях от офицерского клуба и первой из четырех зон эскадрильи, которые тянулись в отдалении от штаба группы. Капеллан жил один в просторной квадратной палатке, которая также была Звуки веселья доносились до него по ночам из офицерского клуба и часто не давали ему уснуть, когда он ворочался и ворочался на своей койке в пассивном, полудобровольном изгнании. Он не мог оценить эффект от легких таблеток, которые время от времени принимал, чтобы помочь себе заснуть, и несколько дней спустя чувствовал себя виноватым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому