Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

Yossarian ran out of the bedroom into the bathroom and brushed his teeth . He washed his hands and face and combed his hair . When he ran back , the room was in order and Luciana was almost undressed . Her expression was relaxed . She left her earrings on the dresser and padded barefoot to the bed wearing just a pink rayon chemise that came down to her hips . She glanced about the room prudently to make certain there was nothing she had overlooked in the way of neatness and then drew back the coverlet and stretched herself out luxuriously with an expression of feline expectation . She beckoned to him longingly , with a husky laugh .

Йоссариан выбежал из спальни в ванную и почистил зубы. Он вымыл руки и лицо и причесался. Когда он побежал обратно, в комнате был порядок, а Люсиана была почти раздета. Выражение ее лица было расслабленным. Она оставила серьги на комоде и босиком направилась к кровати в розовой вискозной сорочке, доходящей до бедер. Она осмотрительно оглядела комнату, чтобы убедиться, что ничего не упустила из виду в отношении аккуратности, а затем откинула одеяло и роскошно растянулась с выражением кошачьего ожидания. Она поманила его с тоской и хриплым смехом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому