Yossarian sighed barrenly , his day ’ s work done . He was listless and sticky . The engines crooned mellifluously as McWatt throttled back to loiter and allow the rest of the planes in his flight to catch up . The abrupt stillness seemed alien and artificial , a little insidious . Yossarian unsnapped his flak suit and took off his helmet . He sighed again , restlessly , and closed his eyes and tried to relax .
Йоссариан бесплодно вздохнул, считая, что его дневная работа окончена. Он был вялым и липким. Двигатели сладко заурчали, когда Макватт снова сбросил газ, чтобы задержаться и позволить остальным самолетам его полета догнать его. Резкая тишина показалась мне чуждой и искусственной, немного коварной. Йоссариан расстегнул бронекостюм и снял шлем. Он снова вздохнул беспокойно, закрыл глаза и попытался расслабиться.