Back at the field , the party fizzled out abruptly . An uneasy silence replaced it , and Yossarian was sober and self - conscious as he climbed down from the plane and took his place in the jeep that was already waiting for them . None of the men spoke at all on the drive back through the heavy , mesmerizing quiet blanketing mountains , sea and forests . The feeling of desolation persisted when they turned off the road at the squadron . Yossarian got out of the car last . After a minute , Yossarian and a gentle warm wind were the only things stirring in the haunting tranquillity that hung like a drug over the vacated tents .
Вернувшись на поле, вечеринка внезапно сошла на нет. На смену ему пришла тревожная тишина, и Йоссариан, трезвый и застенчивый, слез с самолета и занял свое место в уже ожидавшем их джипе. На обратном пути через тяжелую, завораживающую тишину, окутавшую горы, море и леса, никто из мужчин вообще не разговаривал. Чувство запустения сохранялось и тогда, когда у эскадрона свернули с дороги. Йоссариан вышел из машины последним. Через минуту Йоссариан и легкий теплый ветер были единственными, что шевелились в призрачном спокойствии, которое, как наркотик, висело над опустевшими палатками.