By the time Colonel Cathcart had raised the number of missions to fiftyfive , Sergeant Towser had begun to suspect that perhaps every man who wore a uniform was crazy . Sergeant Towser was lean and angular and had fine blond hair so light it was almost without color , sunken cheeks , and teeth like large white marshmallows . He ran the squadron and was not happy doing it . Men like Hungry Joe glowered at him with blameful hatred , and Appleby subjected him to vindictive discourtesy now that he had established himself as a hot pilot and a Ping - Pong player who never lost a point . Sergeant Towser ran the squadron because there was no one else in the squadron to run it . He had no interest in war or advancement . He was interested in shards and Hepplewhite furniture .
К тому времени, когда полковник Кэткарт увеличил количество миссий до пятидесяти пяти, сержант Таузер начал подозревать, что, возможно, каждый человек, носящий форму, сумасшедший. Сержант Таузер был худым и угловатым, у него были прекрасные светлые волосы, почти бесцветные, впалые щеки и зубы, похожие на большие белые зефиры. Он руководил эскадрильей и был недоволен этим. Такие люди, как Голодный Джо, смотрели на него с виноватой ненавистью, а Эпплби подвергал его мстительной невежливости теперь, когда он зарекомендовал себя как горячий пилот и игрок в пинг-понг, который никогда не терял ни одного очка. Сержант Таузер руководил эскадрильей, потому что в эскадрилье больше некому было ею управлять. Его не интересовали война или прогресс. Его интересовали осколки и мебель Хепплвайта.