Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

They swarmed all over each other in their frenzied compulsion to bludgeon him , kick him , gouge him , trample him . He was pummeled spinning to the edge of the ditch and sent slithering down on his head and shoulders . At the bottom he found his footing , clambered up the other wall and staggered away beneath the hail of hoots and stones with which they pelted him until he lurched into shelter around a corner of the orderly - room tent . His paramount concern throughout the entire assault was to keep his dark glasses and false mustache in place so that he might continue pretending he was somebody else and be spared the dreaded necessity of having to confront them with his authority .

Они роились друг на друге в неистовом стремлении избить его, пинать, колоть, растаптывать. Его отбросило к краю канавы и скатило вниз на голову и плечи. Внизу он встал на ноги, взобрался на другую стену и, шатаясь, побрел прочь под градом уханий и камней, которыми они забрасывали его, пока не укрылся за углом палатки дежурного. Его главной заботой на протяжении всего нападения было сохранить свои темные очки и накладные усы на месте, чтобы он мог продолжать притворяться кем-то другим и быть избавленным от ужасной необходимости противостоять им своим авторитетом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому