There were more of them now than when Yossarian had gone into the hospital , and they were still waiting . They worried and bit their nails . They were grotesque , like useless young men in a depression . They moved sideways , like crabs . They were waiting for the orders sending them home to safety to return from Twenty - seventh Air Force Headquarters in Italy , and while they waited they had nothing to do but worry and bite their nails and find their way solemnly to Sergeant Towser several times a day to ask if the orders sending them home to safety had come .
Их теперь было больше, чем тогда, когда Йоссариан попал в больницу, и они все еще ждали. Они волновались и грызли ногти. Они были гротескны, как бесполезные молодые люди в депрессии. Они двигались боком, как крабы. Они ждали приказа, отправившего их домой в безопасное место, чтобы вернуться из штаба Двадцать седьмой воздушной армии в Италии, и пока они ждали, им ничего не оставалось, как волноваться, кусать ногти и торжественно пробираться к сержанту Таузеру несколько раз в день. спросить, пришел ли приказ отправить их домой в безопасное место.