Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

The colonel had really been investigated . There was not an organ of his body that had not been drugged and derogated , dusted and dredged , fingered and photographed , removed , plundered and replaced . Neat , slender and erect , the woman touched him often as she sat by his bedside and was the epitome of stately sorrow each time she smiled . The colonel was tall , thin and stooped . When he rose to walk , he bent forward even more , making a deep cavity of his body , and placed his feet down very carefully , moving ahead by inches from the knees down . There were violet pools under his eyes . The woman spoke softly , softer even than the colonel coughed , and none of the men in the ward ever heard her voice .

Полковник действительно был под следствием. Не было ни одного органа в его теле, который не был бы одурманен и испорчен, вычищен пылью и выкопан, ощупан и сфотографирован, удален, разграблен и заменен. Аккуратная, стройная и прямая, женщина часто прикасалась к нему, когда сидела у его постели, и каждый раз, когда она улыбалась, была воплощением величавой печали. Полковник был высоким, худым и сутулым. Когда он поднимался, чтобы идти, он еще больше наклонялся вперед, образуя глубокую полость своего тела, и очень осторожно ставил ноги вниз, продвигаясь вперед на несколько дюймов от колен вниз. Под глазами у него были фиолетовые лужи. Женщина говорила тихо, даже мягче, чем кашлял полковник, и никто из мужчин в палате никогда не слышал ее голоса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому