Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

He had found means of disposing of the silver bars in distant ports . The necessity to go far afield made his coasting voyages long , and caused his visits to the Viola household to be rare and far between . He was fated to have his wife from there . He had said so once to Giorgio himself . But the Garibaldino had put the subject aside with a majestic wave of his hand , clutching a smouldering black briar-root pipe . There was plenty of time ; he was not the man to force his girls upon anybody .

Он нашел способ избавиться от серебряных слитков в отдаленных портах. Необходимость уезжать далеко за границу делала его каботажные путешествия длительными, а визиты к дому Виолы были редкими и редкими. Ему суждено было родить оттуда жену. Однажды он сказал это самому Джорджио. Но Гарибальдино отложил эту тему величественным взмахом руки, сжимая в руках дымящуюся трубку из корня черного шиповника. Времени было много; он был не из тех, кто навязывает кому-либо своих девушек.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому