" Quien sabe ! Who can tell ? " said the doctor , shrugging his shoulders like a born Costaguanero . " Ramirez came up to me on the wharf . He reeled -- he looked insane . He took his head into his hands . He had to talk to someone -- simply had to . Of course for all his mad state he recognized me . People know me well here . I have lived too long amongst them to be anything else but the evil-eyed doctor , who can cure all the ills of the flesh , and bring bad luck by a glance . He came up to me . He tried to be calm . He tried to make it out that he wanted merely to warn me against Nostromo . It seems that Captain Fidanza at some secret meeting or other had mentioned me as the worst despiser of all the poor -- of the people . It 's very possible . He honours me with his undying dislike . And a word from the great Fidanza may be quite enough to send some fool 's knife into my back . The Sanitary Commission I preside over is not in favour with the populace . ' Beware of him , senor doctor . Destroy him , senor doctor , ' Ramirez hissed right into my face . And then he broke out . ' That man , ' he spluttered , ' has cast a spell upon both these girls . ' As to himself , he had said too much . He must run away now -- run away and hide somewhere . He moaned tenderly about Giselle , and then called her names that can not be repeated .
"Кто знает! Кто может сказать? — сказал доктор, пожимая плечами, как прирожденный Костагуанеро. «Рамирес подошел ко мне на пристани. Его пошатнуло — он выглядел безумным. Он взял голову в руки. Ему нужно было с кем-то поговорить, просто нужно было. Конечно, несмотря на все свое безумное состояние, он меня узнал. Меня здесь хорошо знают. Я слишком долго прожил среди них, чтобы быть кем-то иным, как злым доктором, который может вылечить все телесные недуги и одним взглядом навлечь несчастье. Он подошел ко мне. Он старался сохранять спокойствие. Он пытался объяснить, что хотел просто предостеречь меня от Ностромо. Кажется, капитан Фиданца на каком-то секретном совещании упомянул обо мне как о самом ненавистнике из всех бедняков — народа. Это очень возможно. Он уважает меня своей вечной неприязнью. И слова великого Фиданца может быть вполне достаточно, чтобы какой-нибудь дурацкий нож всадил мне в спину. Санитарная комиссия, которую я возглавляю, не пользуется благосклонностью населения. — Остерегайтесь его, сеньор доктор. Уничтожьте его, сеньор доктор, — прошипел Рамирес прямо мне в лицо. И тут он вспыхнул. — Этот мужчина, — пробормотал он, — околдовал обеих этих девушек. Что касается самого себя, то он сказал слишком много. Ему надо сейчас бежать — бежать и где-нибудь спрятаться. Он нежно стонал о Жизель, а потом называл ее именами, которые невозможно повторить.