SULACO outstripped Nostromo 's prudence , growing rich swiftly on the hidden treasures of the earth , hovered over by the anxious spirits of good and evil , torn out by the labouring hands of the people . It was like a second youth , like a new life , full of promise , of unrest , of toil , scattering lavishly its wealth to the four corners of an excited world . Material changes swept along in the train of material interests . And other changes more subtle , outwardly unmarked , affected the minds and hearts of the workers . Captain Mitchell had gone home to live on his savings invested in the San Tome mine ; and Dr. Monygham had grown older , with his head steel-grey and the unchanged expression of his face , living on the inexhaustible treasure of his devotion drawn upon in the secret of his heart like a store of unlawful wealth .
СУЛАКО превзошел благоразумие Ностромо, быстро разбогатев на скрытых сокровищах земли, витающих над тревожными духами добра и зла, вырванных трудовыми руками народа. Это было похоже на вторую молодость, на новую жизнь, полную надежд, волнений, труда, щедро разбрасывающую свои богатства по четырем углам взволнованного мира. В череде материальных интересов понеслись материальные перемены. И другие изменения, более тонкие, внешне незаметные, затронули умы и сердца рабочих. Капитан Митчелл уехал домой, чтобы жить на свои сбережения, вложенные в шахту Сан-Томе; и доктор Монигем стал старше, с его стально-серой головой и неизменным выражением лица, живя за счет неиссякаемого сокровища своей преданности, черпаемого в тайне его сердца, как хранилище незаконного богатства.