" I begged him not to think any more about the silver , and he smiled . A smile that went to my heart , sir . ' It was no mistake , ' I told him . ' It was a fatality . A thing that could not be helped . ' ' Si , si ! " he said , and turned away . I thought it best to leave him alone for a bit to get over it . Sir , it took him years really , to get over it . I was present at his interview with Don Carlos . I must say that Gould is rather a cold man . He had to keep a tight hand on his feelings , dealing with thieves and rascals , in constant danger of ruin for himself and wife for so many years , that it had become a second nature . They looked at each other for a long time . Don Carlos asked what he could do for him , in his quiet , reserved way .
«Я умоляла его больше не думать о серебре, и он улыбнулся. Улыбка, которая затронула мое сердце, сэр. — Это не было ошибкой, — сказал я ему. «Это был фатальный исход. Ничего не поделаешь. 'И и!" — сказал он и отвернулся. Я подумал, что лучше оставить его на некоторое время в покое, чтобы справиться с этим. Сэр, ему действительно потребовались годы, чтобы преодолеть это. Я присутствовал на его беседе с доном Карлосом. Надо сказать, что Гулд довольно холодный человек. Ему приходилось держать свои чувства в узде, общаясь с ворами и негодяями, находясь в постоянной опасности разорения себя и жены в течение стольких лет, что это стало его второй натурой. Они долго смотрели друг на друга. Дон Карлос в своей тихой, сдержанной манере спросил, что он может для него сделать.