In a completely changed tone he pointed out to the Capataz that , to begin with , he personally ran no great risk . As far as everybody knew he was dead . It was an enormous advantage . He had only to keep out of sight in the Casa Viola , where the old Garibaldino was known to be alone -- with his dead wife . The servants had all run away . No one would think of searching for him there , or anywhere else on earth , for that matter .
Совершенно изменившимся тоном он указал капатасам, что лично он не подвергается большому риску. Насколько все знали, он был мертв. Это было огромное преимущество. Ему оставалось только скрыться из виду в Casa Viola, где, как было известно, старый Гарибальдино находился один — со своей умершей женой. Все слуги разбежались. Никому и в голову не придет искать его там или где-либо еще на земле, если уж на то пошло.