Their flowing murmurs paused in the dark . Perched on the edge of the table with slightly averted faces , they felt their shoulders touch , and their eyes remained directed towards an upright shape nearly lost in the obscurity of the inner part of the room , that with projecting head and shoulders , in ghastly immobility , seemed intent on catching every word .
Их плавное бормотание замерло в темноте. Сидя на краю стола со слегка отвернутыми лицами, они чувствовали, как их плечи соприкоснулись, а глаза оставались устремленными на вертикальную фигуру, почти теряющуюся в темноте внутренней части комнаты, с выдвинутой вперед головой и плечами, находящуюся в жуткой неподвижности. , казалось, намеревался уловить каждое слово.