Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

Imperial democracy was the power of the future . Pedrito , the guerrillero , showing his hand , lowered his voice forcibly . A man singled out by his fellow-citizens for the honourable nickname of El Rey de Sulaco could not but receive a full recognition from an imperial democracy as a great captain of industry and a person of weighty counsel , whose popular designation would be soon replaced by a more solid title . " Eh , Don Carlos ? No ! What do you say ? Conde de Sulaco -- Eh ? -- or marquis ... "

Имперская демократия была силой будущего. Педрито, партизан, показав руку, принудительно понизил голос. Человек, которому сограждане дали почетное прозвище Эль Рей де Сулако, не мог не получить полного признания со стороны имперской демократии как великий промышленный капитан и человек весомого совета, чье популярное прозвище вскоре будет заменено на более солидное название. «Эй, дон Карлос? Нет! Что ты говоришь? Граф Сулако — Э? — или маркиз. . ».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому