Emaciated greybeards rode by the side of lean dark youths , marked by all the hardships of campaigning , with strips of raw beef twined round the crowns of their hats , and huge iron spurs fastened to their naked heels . Those that in the passes of the mountain had lost their lances had provided themselves with the goads used by the Campo cattlemen : slender shafts of palm fully ten feet long , with a lot of loose rings jingling under the ironshod point . They were armed with knives and revolvers . A haggard fearlessness characterized the expression of all these sun-blacked countenances ; they glared down haughtily with their scorched eyes at the crowd , or , blinking upwards insolently , pointed out to each other some particular head amongst the women at the windows . When they had ridden into the Plaza and caught sight of the equestrian statue of the King dazzlingly white in the sunshine , towering enormous and motionless above the surges of the crowd , with its eternal gesture of saluting , a murmur of surprise ran through their ranks . " What is that saint in the big hat ? " they asked each other .
Рядом с худощавыми темноволосыми юношами, отмеченными всеми тяготами походной кампании, ехали изможденные седобородые, с полосками сырой говядины, обвитыми вокруг тульи шляп, и с огромными железными шпорами, прикрепленными к обнаженным пяткам. Те, кто на горных перевалах потерял свои копья, запаслись рожками, которыми пользовались скотоводы Кампо: тонкими пальмовыми древками длиной целых десять футов со множеством свободных колец, позвякивающих под подкованным железом наконечником. Они были вооружены ножами и револьверами. Измученное бесстрашие характеризовало выражение всех этих загорелых лиц; они высокомерно глядели своими обожженными глазами на толпу или, нахально моргая вверх, указывали друг другу на какую-то особенную голову среди женщин у окон. Когда они въехали на площадь и увидели конную статую короля, ослепительно белую на солнце, возвышающуюся над волнами толпы, огромную и неподвижную, с ее вечным жестом приветствия, ропот удивления пробежал по их рядам. «Что это за святой в большой шляпе?» они спрашивали друг друга.