Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

His voice was covered by the booming of the great bell of the cathedral . Three single strokes , one after another , burst out explosively , dying away in deep and mellow vibrations . And then all the bells in the tower of every church , convent , or chapel in town , even those that had remained shut up for years , pealed out together with a crash . In this furious flood of metallic uproar there was a power of suggesting images of strife and violence which blanched Mrs. Gould 's cheek . Basilio , who had been waiting at table , shrinking within himself , clung to the sideboard with chattering teeth . It was impossible to hear yourself speak .

Его голос был заглушен грохотом большого колокола собора. Три одиночных удара, один за другим, взрывались, затихая в глубоких и мягких вибрациях. И тогда все колокола на башне каждой церкви, монастыря или часовни в городе, даже те, которые годами оставались запертыми, разом зазвонили. В этом яростном потоке металлического грохота была сила, наводившая на мысль о картинах борьбы и насилия, от которых щеки миссис Гулд побледнели. Базилио, ожидавший за столом, сжавшись в себе, вцепился в буфет, стуча зубами. Невозможно было услышать свою речь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому