Sotillo , too , had time to cool down . " Muy bien , Mitchell , " he said in a cold and threatening manner . " But can you produce the Government receipt for the royalty and the Custom House permit of embarkation , hey ? Can you ? No . Then the silver has been removed illegally , and the guilty shall be made to suffer , unless it is produced within five days from this . " He gave orders for the prisoner to be unbound and locked up in one of the smaller rooms downstairs . He walked about the room , moody and silent , till Captain Mitchell , with each of his arms held by a couple of men , stood up , shook himself , and stamped his feet .
Сотильо тоже успел остыть. — Muy bien, Митчелл, — сказал он холодно и угрожающе. — Но можете ли вы предъявить правительственную квитанцию об уплате роялти и разрешение таможни на посадку, а? Не могли бы вы? Нет. Тогда серебро будет незаконно вывезено, и виновные будут наказаны, если оно не будет возвращено в течение пяти дней после этого». Он приказал развязать заключенного и запереть его в одной из небольших комнат внизу. Он ходил по комнате, угрюмый и молчаливый, пока капитан Митчелл, которого держали за обе руки двое мужчин, не встал, встряхнулся и не затопал ногами.