" I shall say nothing , " continued Sotillo , fixing the motionless and powerless Mitchell with an angry but uneasy stare . " I shall say nothing of your treacherous attempt to get possession of my revolver to shoot me while I was trying to treat you with consideration you did not deserve . You have forfeited your life . Your only hope is in my clemency . "
— Я ничего не скажу, — продолжал Сотильо, устремив на неподвижного и бессильного Митчелла сердитый, но тревожный взгляд. «Я ничего не скажу о вашей предательской попытке завладеть моим револьвером и застрелить меня, в то время как я пытался относиться к вам с уважением, которого вы не заслуживали. Вы потеряли свою жизнь. Ваша единственная надежда — на мое милосердие.