He flourished his fist as if aiming blows at the prisoner 's nose . Captain Mitchell , helpless as a swathed infant , looked anxiously at the sixty-guinea gold half-chronometer , presented to him years ago by a Committee of Underwriters for saving a ship from total loss by fire . Sotillo , too , seemed to perceive its valuable appearance . He became silent suddenly , stepped aside to the table , and began a careful examination in the light of the candles . He had never seen anything so fine . His officers closed in and craned their necks behind his back .
Он размахивал кулаком, словно нанося удары по носу пленника. Капитан Митчелл, беспомощный, как закутанный младенец, с тревогой смотрел на золотой полухронометр стоимостью шестьдесят гиней, подаренный ему много лет назад Комитетом страховщиков за спасение корабля от полной гибели в огне. Сотильо, похоже, тоже оценил его ценный внешний вид. Он вдруг замолчал, отошел к столу и начал внимательно рассматривать его при свете свечей. Он никогда не видел ничего более прекрасного. Его офицеры приблизились и вытянули шеи за его спину.