" I 've been knocked down three times between this and the wharf , " he gasped out at last . " Somebody shall be made to pay for this . " He had certainly stumbled more than once , and had been dragged along for some distance before he could regain his stride . With his recovered breath his indignation seemed to madden him . He jumped up , crimson , all his white hair bristling , his eyes glaring vengefully , and shook violently the flaps of his ruined waistcoat before the disconcerted Sotillo . " Look ! Those uniformed thieves of yours downstairs have robbed me of my watch . "
— Между этим местом и пристанью меня трижды сбивали с ног, — выдохнул он наконец. «Кто-то должен заплатить за это». Он определенно спотыкался не раз, и его протащили на некоторое расстояние, прежде чем он смог восстановить свою походку. Когда он восстановил дыхание, его негодование, казалось, свело его с ума. Он вскочил, покрасневший, с топорщившимися седыми волосами и мстительно сверкающими глазами, и яростно тряхнул полами своего испорченного жилета перед смущенным Сотильо. "Смотреть! Эти ваши воры в форме внизу украли у меня часы.