It may be that the game has been partly suggested to him by Holroyd ; but it accords with his character , too ; and that is why it has been so successful . Have n't they come to calling him ' El Rey de Sulaco ' in Sta . Marta ? A nickname may be the best record of a success . That 's what I call putting the face of a joke upon the body of a truth . My dear sir , when I first arrived in Sta . Marta I was struck by the way all those journalists , demagogues , members of Congress , and all those generals and judges cringed before a sleepy-eyed advocate without practice simply because he was the plenipotentiary of the Gould Concession . Sir John when he came out was impressed , too . "
Возможно, игру частично подсказал ему Холройд; но это соответствует и его характеру; и именно поэтому оно имело такой успех. Разве в Санта-Клаусе его не стали называть «Эль Рей де Сулако». Марта? Прозвище может быть лучшим свидетельством успеха. Это то, что я называю наложением шутки на правду. Дорогой сэр, когда я впервые приехал в Ста. Марта I была поражена тем, как все эти журналисты, демагоги, члены Конгресса и все эти генералы и судьи съеживались перед сонным защитником без практики только потому, что он был полномочным представителем Концессии Гулда. Сэр Джон, когда вышел, тоже был впечатлен.