Afterwards his story was not so clear . It lost itself amongst the innumerable tales of conspiracies and plots against the tyrant as a stream is lost in an arid belt of sandy country before it emerges , diminished and troubled , perhaps , on the other side . The doctor made no secret of it that he had lived for years in the wildest parts of the Republic , wandering with almost unknown Indian tribes in the great forests of the far interior where the great rivers have their sources . But it was mere aimless wandering ; he had written nothing , collected nothing , brought nothing for science out of the twilight of the forests , which seemed to cling to his battered personality limping about Sulaco , where it had drifted in casually , only to get stranded on the shores of the sea .
Дальше его история была не такой ясной. Он затерялся среди бесчисленных рассказов о заговорах и заговорах против тирана, как ручей теряется в засушливой полосе песчаной местности, прежде чем появиться, уменьшенный и обеспокоенный, возможно, на другом берегу. Доктор не скрывал, что он много лет жил в самых диких частях Республики, скитаясь с почти неизвестными индейскими племенами в великих лесах отдаленных районов, где берут начало великие реки. Но это было просто бесцельное блуждание; он ничего не написал, ничего не собрал, ничего не принес для науки из сумрака лесов, который, казалось, цеплялся за его потрепанную личность, ковыляющую по Сулако, куда она случайно забрела только для того, чтобы застрять на берегу моря.