He could not understand of what use it could be for finding the way . To the vehement protestations of the ship 's captain , he stamped his foot and tapped the handle of his sword . " Aha ! I have unmasked you , " he cried , triumphantly . " You are tearing your hair from despair at my acuteness . Am I a child to believe that a light in that brass box can show you where the harbour is ? I am an old soldier , I am . I can smell a traitor a league off . You wanted that gleam to betray our approach to your friend the Englishman . A thing like that show you the way ! What a miserable lie ! Que picardia ! You Sulaco people are all in the pay of those foreigners . You deserve to be run through the body with my sword . " Other officers , crowding round , tried to calm his indignation , repeating persuasively , " No , no ! This is an appliance of the mariners , major . This is no treachery . " The captain of the transport flung himself face downwards on the bridge , and refused to rise . " Put an end to me at once , " he repeated in a stifled voice . Sotillo had to interfere .
Он не мог понять, какая польза может быть от поиска пути. К яростным протестам капитана корабля он топнул ногой и постучал по рукоятке своего меча. "Ага! Я разоблачил тебя, — торжествующе воскликнул он. «Вы рвете на себе волосы от отчаяния от моей остроты. Неужели я ребенок, чтобы поверить, что свет в этой медной коробке может показать вам, где находится гавань? Я старый солдат, да. Я чую предателя за лигу. Вы хотели, чтобы этот отблеск выдал наше приближение к вашему другу англичанину. Такая вещь укажет вам путь! Какая жалкая ложь! Какая гадость! Вы, жители Сулако, все находитесь на содержании этих иностранцев. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя проткнули моим мечом. Другие офицеры, сгрудившись вокруг, пытались успокоить его возмущение, убедительно повторяя: «Нет, нет! Это прибор моряков, майор. Это не предательство». Капитан транспорта бросился лицом вниз на мостик и отказался подниматься. — Покончите со мной немедленно, — повторил он сдавленным голосом. Сотильо пришлось вмешаться.