He clasped the telegraphist close round the neck , assuring him that all the officers of the Esmeralda garrison were going to be made colonels , while tears of happiness streamed down his sodden face . Thus it came about that the town major , coming along later , found the whole party sleeping on the stairs and in passages , and the telegraphist ( who scorned this chance of escape ) very busy clicking the key of the transmitter . The major led him away bareheaded , with his hands tied behind his back , but concealed the truth from Sotillo , who remained in ignorance of the warning despatched to Sulaco .
Он крепко обнял телеграфиста за шею, уверяя его, что все офицеры гарнизона Эсмеральды будут произведены в полковники, а слезы счастья текли по его мокрому лицу. Так получилось, что мэр города, пришедший позже, обнаружил, что вся компания спит на лестнице и в коридорах, а телеграфист (который презирал этот шанс на побег) был очень занят, щелкая клавишей передатчика. Майор увел его с непокрытой головой, со связанными за спиной руками, но скрыл правду от Сотильо, который остался в неведении относительно предупреждения, отправленного Сулако.