No , senor ; there is no rest till we find a north-bound steamer , or else some ship finds us drifting about stretched out dead upon the Englishman 's silver . Or rather -- no ; por Dios ! I shall cut down the gunwale with the axe right to the water 's edge before thirst and hunger rob me of my strength . By all the saints and devils I shall let the sea have the treasure rather than give it up to any stranger . Since it was the good pleasure of the Caballeros to send me off on such an errand , they shall learn I am just the man they take me for . "
Нет, сеньор; нам не будет покоя, пока мы не найдем пароход, идущий на север, или пока какой-нибудь корабль не найдет нас дрейфующими мертвыми на серебре англичанина. Вернее — нет; Боже мой! Я срублю планшир топором прямо у кромки воды, прежде чем жажда и голод лишат меня сил. Клянусь всеми святыми и дьяволами, я позволю морю завладеть сокровищами, а не отдам их кому-нибудь постороннему. Поскольку Кабальеро с удовольствием отправили меня с таким поручением, они узнают, что я именно тот человек, за которого они меня принимают.