Nostromo 's voice was speaking , though he , at the tiller , was also as if he were not . " Have you been asleep , Don Martin ? Caramba ! If it were possible I would think that I , too , have dozed off . I have a strange notion somehow of having dreamt that there was a sound of blubbering , a sound a sorrowing man could make , somewhere near this boat . Something between a sigh and a sob . "
Голос Ностромо говорил, хотя его, за рулем, тоже не было. — Ты спал, Дон Мартин? Проклятие! Если бы это было возможно, я бы подумал, что я тоже задремал. У меня возникло странное представление: мне приснилось, что где-то рядом с этой лодкой раздался звук рыдания, звук, который мог издать скорбящий человек. Что-то среднее между вздохом и рыданием.