" That was the position yesterday , after the Minerva with the fugitive President had gone out of harbour , and the rioters had been driven back into the side lanes of the town . I sat on the steps of the cathedral with Nostromo , after sending out the cable message for the information of a more or less attentive world . Strangely enough , though the offices of the Cable Company are in the same building as the Porvenir , the mob , which has thrown my presses out of the window and scattered the type all over the Plaza , has been kept from interfering with the instruments on the other side of the courtyard . As I sat talking with Nostromo , Bernhardt , the telegraphist , came out from under the Arcades with a piece of paper in his hand . The little man had tied himself up to an enormous sword and was hung all over with revolvers . He is ridiculous , but the bravest German of his size that ever tapped the key of a Morse transmitter . He had received the message from Cayta reporting the transports with Barrios 's army just entering the port , and ending with the words , ' The greatest enthusiasm prevails . ' I walked off to drink some water at the fountain , and I was shot at from the Alameda by somebody hiding behind a tree . But I drank , and did n't care ; with Barrios in Cayta and the great Cordillera between us and Montero 's victorious army I seemed , notwithstanding Messrs. Gamacho and Fuentes , to hold my new State in the hollow of my hand .
«Такова была позиция вчера, после того как «Минерва» с беглым президентом вышла из гавани, а бунтовщики были отброшены в боковые переулки города. Я сидел на ступеньках собора вместе с Ностромо, разослав телеграмму для информации более-менее внимательного мира. Как ни странно, хотя офисы кабельной компании находятся в том же здании, что и «Порвенир», толпа, которая выбросила мои печатные машины из окна и разбросала шрифт по всей площади, не смогла помешать работе инструментов на другая сторона двора. Пока я разговаривал с Ностромо, из-под Аркад вышел телеграфист Бернхардт с листком бумаги в руке. Маленький человек был привязан к огромному мечу и весь увешан револьверами. Он смешной, но самый храбрый немец своего роста, который когда-либо нажимал на кнопку передатчика Морзе. Он получил сообщение от Кайты, сообщающее о транспортах с армией Барриоса, только что входящих в порт, и заканчивающееся словами: «Преобладает величайший энтузиазм». Я пошел попить воды у фонтана, и из Аламеды в меня выстрелил кто-то, спрятавшийся за деревом. Но я пил, и мне было все равно; с Барриосом в Кайте и великой Кордильерой между нами и победоносной армией Монтеро, я, казалось, несмотря на господ Гамачо и Фуэнтеса, держал свое новое государство на ладони.