It occurred to him that no one could understand him so well as his sister . In the most sceptical heart there lurks at such moments , when the chances of existence are involved , a desire to leave a correct impression of the feelings , like a light by which the action may be seen when personality is gone , gone where no light of investigation can ever reach the truth which every death takes out of the world . Therefore , instead of looking for something to eat , or trying to snatch an hour or so of sleep , Decoud was filling the pages of a large pocket-book with a letter to his sister .
Ему пришло в голову, что никто не сможет понять его так хорошо, как его сестра. В самом скептическом сердце таится в такие моменты, когда речь идет о шансах на существование, желание оставить правильное впечатление о чувствах, как свет, при помощи которого можно увидеть действие, когда личность ушла, ушла туда, где нет света света. расследование может когда-либо достичь истины, которую каждая смерть уносит из мира. Поэтому вместо того, чтобы искать что-нибудь поесть или пытаться урвать часок поспать, Декуд заполнял страницы большого бумажника письмом к сестре.