The rolling stock usually kept on the sidings in Rincon was being run back to the yards for safe keeping . Like a mysterious stirring of the darkness behind the headlight of the engine , the train passed in a gust of hollow uproar , by the end of the house , which seemed to vibrate all over in response . And nothing was clearly visible but , on the end of the last flat car , a negro , in white trousers and naked to the waist , swinging a blazing torch basket incessantly with a circular movement of his bare arm . Decoud did not stir .
Подвижной состав, который обычно находился на подъездных путях в Ринконе, был отправлен обратно на склад для безопасного хранения. Словно таинственное движение тьмы за фарой паровоза, поезд пронесся в порыве глухого грохота к концу дома, который, казалось, весь вибрировал в ответ. И ничего не было ясно видно, кроме, как в конце последней платформы стоял негр в белых брюках и обнаженный до пояса, беспрестанно размахивая пылающей корзиной с факелами круговыми движениями обнаженной руки. Декуд не пошевелился.