Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

The light of the flames touched the foliage of the first trees on the Alameda , and played on the end of a side street near by , blocked up by a jumble of ox-carts and dead bullocks . Sitting on one of the carcasses , a lepero , muffled up , smoked a cigarette . It was a truce , you understand . The only other living being on the Plaza besides ourselves was a Cargador walking to and fro , with a long , bare knife in his hand , like a sentry before the Arcades , where his friends were sleeping . And the only other spot of light in the dark town were the lighted windows of the club , at the corner of the Calle . "

Свет пламени коснулся листвы первых деревьев на Аламеде и заиграл в конце боковой улочки неподалеку, загороженной кучей повозок, запряженных волами, и мертвых быков. Сидя на одной из туш, прокаженный, закутавшись, курил сигарету. Это было перемирие, вы понимаете. Единственным живым существом на Плаза, кроме нас, был Каргадор, расхаживавший взад и вперед с длинным обнаженным ножом в руке, словно часовой перед Аркадами, где спали его друзья. И единственным пятном света в темном городе были освещенные окна клуба на углу Калле».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому