It appeared he had some good friends in Hamburg ( he murmured the name of the firm ) who were very anxious to do business , in dynamite , he explained . A contract for dynamite with the San Tome mine , and then , perhaps , later on , other mines , which were sure to -- The little man from Esmeralda was ready to enlarge , but Charles interrupted him . It seemed as though the patience of the Senor Administrador was giving way at last .
Оказалось, что у него есть несколько хороших друзей в Гамбурге (он пробормотал название фирмы), которые очень хотели вести бизнес, в динамите, объяснил он. Контракт на динамит с рудником Сан-Томе, а затем, возможно, позже и с другими рудниками, которые обязательно... Маленький человечек из Эсмеральды был готов расшириться, но Чарльз прервал его. Казалось, терпение сеньора-администратора наконец лопнуло.