He rolled his black eyes upwards . By the side of the frail diplomatist -- the life and soul of the party -- he seemed gigantic , with a gleam of fanaticism in the glance . But the voice of the party , or , rather , its mouthpiece , the " son Decoud " from Paris , turned journalist for the sake of Antonia 's eyes , knew very well that it was not so , that he was only a strenuous priest with one idea , feared by the women and execrated by the men of the people .
Он закатил свои черные глаза вверх. Рядом с хрупким дипломатом — душой партии — он казался гигантским, с отблеском фанатизма во взгляде. Но голос партии, или, скорее, ее рупор, «сын Декуд» из Парижа, ставший журналистом ради глаз Антонии, прекрасно знал, что это не так, что он всего лишь усердный священник с одной идеей. , которого боятся женщины и ненавидят мужчины народа.