" Your uncle , the grand-vicar of the cathedral , has just turned under the gate , " observed Decoud . " He said Mass for the troops in the Plaza this morning . They had built for him an altar of drums , you know . And they brought outside all the painted blocks to take the air . All the wooden saints stood militarily in a row at the top of the great flight of steps . They looked like a gorgeous escort attending the Vicar-General . I saw the great function from the windows of the Porvenir . He is amazing , your uncle , the last of the Corbelans . He glittered exceedingly in his vestments with a great crimson velvet cross down his back .
— Твой дядя, великий викарий собора, только что повернул под воротами, — заметил Декуд. «Сегодня утром он отслужил мессу для солдат на площади. Знаете, они построили для него алтарь из барабанов. И вынесли наружу все окрашенные блоки, чтобы подышать воздухом. Все деревянные святые по-военному стояли в ряд на вершине огромной лестницы. Они выглядели как великолепный эскорт, сопровождающий генерального викария. Я видел великое действо из окон Порвенира. Он потрясающий, твой дядя, последний из Корбеланов. Он чрезвычайно блестел в своем облачении, с большим малиновым бархатным крестом на спине.