He was surprised at the warmth of his own utterance . He had no need to drop his voice ; it had been low all the time , a mere murmur in the silence of dark houses with their shutters closed early against the night air , as is the custom of Sulaco . Only the sala of the Casa Gould flung out defiantly the blaze of its four windows , the bright appeal of light in the whole dumb obscurity of the street . And the murmur on the little balcony went on after a short pause .
Он был удивлен теплотой своего высказывания. Ему не нужно было понижать голос; все время было тихо, всего лишь шепот в тишине темных домов с рано закрытыми ставнями от ночного воздуха, как это принято в Сулако. Только зал Casa Gould вызывающе излучал сияние своих четырех окон, яркий призыв света в немой темноте улицы. И шепот на маленьком балкончике продолжился после небольшой паузы.