Whenever possible Antonia attended her father ; her recognized devotion weakened the shocking effect of her scorn for the rigid conventions regulating the life of Spanish-American girlhood . And , in truth , she was no longer girlish . It was said that she often wrote State papers from her father 's dictation , and was allowed to read all the books in his library . At the receptions -- where the situation was saved by the presence of a very decrepit old lady ( a relation of the Corbelans ) , quite deaf and motionless in an armchair -- Antonia could hold her own in a discussion with two or three men at a time . Obviously she was not the girl to be content with peeping through a barred window at a cloaked figure of a lover ensconced in a doorway opposite -- which is the correct form of Costaguana courtship . It was generally believed that with her foreign upbringing and foreign ideas the learned and proud Antonia would never marry -- unless , indeed , she married a foreigner from Europe or North America , now that Sulaco seemed on the point of being invaded by all the world .
При любой возможности Антония посещала отца; ее признанная преданность ослабила шокирующий эффект ее презрения к жестким условностям, регулирующим жизнь испано-американского детства. И, по правде говоря, она уже не была девчонкой. Говорили, что она часто писала государственные статьи под диктовку отца и ей разрешалось читать все книги в его библиотеке. На приемах, где положение спасало присутствие очень дряхлой старушки (родственницы Корбеланов), совершенно глухой и неподвижной в кресле, Антония могла постоять за себя в дискуссии с двумя-тремя мужчинами одновременно. . Очевидно, она была не из тех девушек, которые будут довольствоваться тем, что подглядывают через зарешеченное окно к фигуре любовника в плаще, спрятавшейся в дверном проеме напротив — что является правильной формой ухаживания Костагуаны. Считалось, что с ее иностранным воспитанием и иностранными идеями ученая и гордая Антония никогда не выйдет замуж - если только она не выйдет замуж за иностранца из Европы или Северной Америки, теперь, когда Сулако, казалось, был на грани вторжения всего мира.