There were moments when both his life and his soul seemed overtaxed by so many years of undiscouraged belief in regeneration . He appeared almost inanimate , sitting rigidly by the side of Mrs. Gould in the landau , with his fine , old , clean-shaven face of a uniform tint as if modelled in yellow wax , shaded by a soft felt hat , the dark eyes looking out fixedly . Antonia , the beautiful Antonia , as Miss Avellanos was called in Sulaco , leaned back , facing them ; and her full figure , the grave oval of her face with full red lips , made her look more mature than Mrs. Gould , with her mobile expression and small , erect person under a slightly swaying sunshade
Были моменты, когда и его жизнь, и его душа, казалось, были переутомлены столькими годами непоколебимой веры в возрождение. Он казался почти неживым, неподвижно сидя рядом с миссис Гулд в ландо, его прекрасное, старое, чисто выбритое лицо однородного оттенка, словно вылепленное из желтого воска, затененное мягкой фетровой шляпой, темные глаза смотрели выходит фиксированно. Антония, прекрасная Антония, как называли мисс Авелланос в Сулако, откинулась назад, лицом к ним; и ее полная фигура, серьезный овал лица с пухлыми красными губами придавали ей вид более зрелой, чем миссис Гулд, с ее подвижным выражением лица и маленькой, прямой фигурой под слегка покачивающимся зонтиком.