Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

On the afternoon the news of that vote had reached Sulaco by the usual roundabout postal way through Cayta , and up the coast by steamer . Don Jose , who had been waiting for the mail in the Goulds ' drawing-room , got out of the rocking-chair , letting his hat fall off his knees . He rubbed his silvery , short hair with both hands , speechless with the excess of joy .

Во второй половине дня известие об этом голосовании достигло Сулако обычным окольным почтовым путем через Кайту и дальше по побережью на пароходе. Дон Хосе, ожидавший почты в гостиной Гулдов, выбрался из кресла-качалки, уронив шляпу с колен. Он потер свои серебристые короткие волосы обеими руками, потеряв дар речи от избытка радости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому