General Montero had risen with a jingle of steel scabbard and a ripple of glitter on his gold-embroidered breast ; a heavy sword-hilt appeared at his side above the edge of the table . In this gorgeous uniform , with his bull neck , his hooked nose flattened on the tip upon a blue-black , dyed moustache , he looked like a disguised and sinister vaquero . The drone of his voice had a strangely rasping , soulless ring . He floundered , lowering , through a few vague sentences ; then suddenly raising his big head and his voice together , burst out harshly --
Генерал Монтеро поднялся со звоном стальных ножен и рябью блесток на вышитой золотом груди; Рядом с ним, над краем стола, появилась тяжелая рукоять меча. В этом великолепном мундире, с бычьей шеей, с крючковатым носом, приплюснутым к кончику, на иссиня-черных крашеных усах, он выглядел как замаскированный и зловещий вакеро. Гул его голоса звучал странно, хрипло и бездушно. Он барахтался, опускаясь, произнося несколько расплывчатых предложений; затем вдруг, подняв большую голову и голос одновременно, резко выпалил: