Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

In the fenced roadside paddocks loose horses galloped wildly for a while ; the heavy cattle stood up breast deep in the grass , lowing mutteringly at the flying noise ; a meek Indian villager would glance back once and hasten to shove his loaded little donkey bodily against a wall , out of the way of the San Tome silver escort going to the sea ; a small knot of chilly leperos under the Stone Horse of the Alameda would mutter : " Caramba ! " on seeing it take a wide curve at a gallop and dart into the empty Street of the Constitution ; for it was considered the correct thing , the only proper style by the mule-drivers of the San Tome mine to go through the waking town from end to end without a check in the speed as if chased by a devil .

В огороженных придорожных загонах некоторое время бешено скакали распущенные лошади; тяжелый скот стоял по грудь в траве, бормоча на шум полета; кроткий индийский деревенский житель оглядывался назад и спешил прижать своего нагруженного ослика к стене, подальше от серебряного эскорта Сан-Томе, идущего к морю; кучка прозябших прокаженных под Каменным конем Аламеды бормотала: «Карамба!» увидев, как он галопом делает широкий поворот и выскакивает на пустую улицу Конституции; ибо погонщики мулов с рудника Сан-Томе считали правильным и единственно верным способом проехать через пробуждающийся город из конца в конец, не сбавляя скорости, как будто за ними гонится дьявол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому