Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

And spurring on in the dusk they would discuss the great news of the province , the news of the San Tome mine . A rich Englishman was going to work it -- and perhaps not an Englishman , Quien sabe ! A foreigner with much money . Oh , yes , it had begun . A party of men who had been to Sulaco with a herd of black bulls for the next corrida had reported that from the porch of the posada in Rincon , only a short league from the town , the lights on the mountain were visible , twinkling above the trees . And there was a woman seen riding a horse sideways , not in the chair seat , but upon a sort of saddle , and a man 's hat on her head . She walked about , too , on foot up the mountain paths . A woman engineer , it seemed she was .

И, продвигаясь в сумерках, они обсуждали важные новости провинции, новости о шахте Сан-Томе. Богатый англичанин собирался это сделать — и, возможно, не англичанин, Quien sabe! Иностранец с большими деньгами. О да, это началось. Группа людей, побывавшая в Сулако со стадом черных быков на следующей корриде, сообщила, что с крыльца посады в Ринконе, всего в нескольких милях от города, были видны огни на горе, мерцающие над деревья. И была замечена женщина, едущая на лошади боком, не на сиденье стула, а на чем-то вроде седла, и на голове у нее была мужская шляпа. Она тоже гуляла пешком по горным тропам. Кажется, она была женщиной-инженером.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому