Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

It was reported in Sulaco that up there " at the mountain " Don Pepe walked about precipitous paths , girt with a great sword and in a shabby uniform with tarnished bullion epaulettes of a senior major . Most miners being Indians , with big wild eyes , addressed him as Taita ( father ) , as these barefooted people of Costaguana will address anybody who wears shoes ; but it was Basilio , Mr. Gould 's own mozo and the head servant of the Casa , who , in all good faith and from a sense of propriety , announced him once in the solemn words , " El Senor Gobernador has arrived . "

В Сулако сообщили, что там, «у горы», дон Пепе ходил по обрывистым тропинкам, подпоясанный большой шпагой и в потертом мундире с потускневшими из слитков погонами старшего майора. Большинство шахтеров, индейцев, с большими дикими глазами обращались к нему как к Таите (отец), как босоногие жители Костагуаны обращаются к любому, кто носит обувь; но именно Базилио, личный мосо мистера Гулда и главный слуга Casa, со всей добросовестностью и из чувства приличия объявил ему однажды торжественными словами: «Сеньор Гобернадор прибыл».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому