Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

Gould knew that very well , and , armed with resignation , had waited for better times . But to be robbed under the forms of legality and business was intolerable to his imagination . Mr. Gould , the father , had one fault in his sagacious and honourable character : he attached too much importance to form . It is a failing common to mankind , whose views are tinged by prejudices . There was for him in that affair a malignancy of perverted justice which , by means of a moral shock , attacked his vigorous physique . " It will end by killing me , " he used to affirm many times a day . And , in fact , since that time he began to suffer from fever , from liver pains , and mostly from a worrying inability to think of anything else . The Finance Minister could have formed no conception of the profound subtlety of his revenge . Even Mr. Gould 's letters to his fourteen-year-old boy Charles , then away in England for his education , came at last to talk of practically nothing but the mine . He groaned over the injustice , the persecution , the outrage of that mine ; he occupied whole pages in the exposition of the fatal consequences attaching to the possession of that mine from every point of view , with every dismal inference , with words of horror at the apparently eternal character of that curse . For the Concession had been granted to him and his descendants for ever .

Гулд это прекрасно знал и, вооружившись смирением, ждал лучших времен. Но быть ограбленным под видом законности и бизнеса было невыносимо для его воображения. У мистера Гулда, отца, был один недостаток в его проницательном и благородном характере: он придавал слишком большое значение форме. Это недостаток, свойственный человечеству, взгляды которого окрашены предрассудками. В этом деле для него было зловредное извращенное правосудие, которое посредством морального потрясения поразило его сильное телосложение. «Это закончится тем, что я убью», — утверждал он много раз в день. И действительно, с этого времени он начал страдать от лихорадки, болей в печени и, главным образом, от тревожной неспособности думать ни о чем другом. Министр финансов не мог и представить себе всей тонкости своей мести. Даже в письмах мистера Гулда своему четырнадцатилетнему мальчику Чарльзу, который тогда уехал в Англию для обучения, в конце концов практически не говорилось ни о чем, кроме шахты. Он стонал от несправедливости, преследования, надругательства того моего; он занимал целые страницы изложением фатальных последствий обладания этим рудником со всех точек зрения, всеми мрачными выводами, словами ужаса перед, по-видимому, вечным характером этого проклятия. Ибо концессия была предоставлена ​​ему и его потомкам навечно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому