" My dear , you seem to forget that I was born here . " These few words made her pause as if they had been a sudden revelation . Perhaps the mere fact of being born in the country did make a difference . She had a great confidence in her husband ; it had always been very great . He had struck her imagination from the first by his unsentimentalism , by that very quietude of mind which she had erected in her thought for a sign of perfect competency in the business of living .
«Дорогая моя, ты, кажется, забываешь, что я здесь родился». Эти несколько слов заставили ее замолчать, как будто они были внезапным откровением. Возможно, сам факт рождения в этой стране действительно имел значение. Она очень доверяла своему мужу; это всегда было очень здорово. Он с самого начала поразил ее воображение своим несентиментализмом, тем самым спокойствием ума, которое она воздвигла в своих мыслях как признак совершенной компетентности в жизненном деле.